Тема недели:
На Западе критикуют модель развития Прибалтики
Западные экономисты и аналитики полны пессимизма в отношении Литвы, Латвии и Эстонии.
Суббота
10 Декабря 2016

Гимны Победы: «Темная ночь»

Гимны Победы: «Темная ночь»

07.05.2016  // Фото: www.youtube.com

«Темная ночь» — лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Она приобрела огромную популярность и стала в СССР одной из наиболее любимых песен, созданных во время Великой Отечественной войны.

История появления песни «Темная ночь» очень примечательна. У режиссера Леонида Лукова не получалось убедительно снять сцену, в которой солдат пишет письмо. После множества неудачных дублей ему неожиданно пришла в голову мысль, что помочь решить эту проблему могла бы песня. Луков обратился к Никите Богословскому, который сел за рояль и практически сразу предложил мелодию. 

После чего они отправились к поэту Владимиру Агатову. Он также довольно быстро сочинил для мелодии текст. Тут же среди ночи был разбужен актер, и вскоре фонограмма песни была готова. Главный герой фильма Аркадий Дзюбин в роли Марка Бернеса поет эту песню под гитару ночью, во время дождя, во фронтовой землянке с протекающей кровлей. Так, «Тёмная ночь» навсегда осталась в памяти советского народа. Кстати, после записи песни, сцена с письмом в землянке была удачно снята с первого дубля.

temnaya noch.jpg

Но и на этом история создания «Темной ночи» не заканчивается. Интересный факт — первая матрица пластинки пострадала от слёз работницы завода, которая не смогла сдержать чувств при прослушивании песни в исполнении Ивана Козловского. Так что в свет «Темная ночь» вышла только со второй матрицы. 

И все же именно интерпретация Марка Бернеса, отличающаяся удивительной искренностью и душевностью, считается классической и самой любимой. Кроме исполнения в фильме, артист записал еще пять студийных фонограмм: грампластинки 1943 г. (Москва), 1954 г. и 1958 г. (Ленинград); магнитозаписи 1958 г. и 1967 г. (Москва). 

Под названием «Ciemna dziś noc» песня в поэтическом переводе Юлиана Тувима в 1950–1960 гг. была популярна в Польше в исполнении вокального квартета «Чеянда», певицы Веры Гран и других.

Комментарии
Читайте также
Новости партнёров
Загрузка...

Этот стон у них свободой зовется

Этот стон у них свободой зовется

«Граждане, расходимся, у меня знакомый дипломат в Чикаго есть, он сказал, что всё будет путем, за Литву словечко замолвят, без паники!».
Политики этих стран клеймят «ватников» за «рабское сознание», высокомерно улыбаются при словах о том, что их правительства назначаются по звонку из посольства США, гордо бросают «Мы играем в западных клубах» и пытаются учить демократии.

Бойтесь миротворцев

Бойтесь миротворцев

Холодная Война вроде бы уже двадцать семь лет закончилась, а такое ощущение, что всё у нас еще впереди.

Дом Франка в Вильнюсе

Дом Франка в Вильнюсе

Своим названием этот дом обязан доктору медицины, профессору Виленского университета Йозефу Франку. Его отец — Иоганн Петер Франк, известный в Европе врач-гигиенист и судебный медик, вместе с сыном перебрался в Вильну из Вены, где работал директором городской больницы в начале XIX века.