Образование и наука Образование и наука

Калининградские ученые будут «мониторить» русский язык в Прибалтике

Источник изображения: www.kantiana.ru
  2325 0  

Электронный атлас «Культурный ландшафт Прибалтики» появится в БФУ им. И.Канта, где также займутся анализом того, как с начала 1990-х гг. изменился русский язык в странах Балтии. О проектах, которые намерены реализовать калининградские ученые, рассказала профессор БФУ им. И.Канта, доктор филологических наук Наталья БАБЕНКО:

Русские диаспоры в странах Балтийского моря различаются по хронологии возникновения, численности, правовым, культурным и образовательным условиям существования, но есть вопросы, в равной мере актуальные для всех русскоязычных сообществ за пределами России. Прежде всего, это вопросы сохранения русской идентичности у детей и молодых людей, растущих или уже выросших в инокультурном окружении; обеспечения полноценного бытования русского языка в инофонной среде; обновления и обогащения учебно-методической базы преподавания русского языка как родного (в условиях диаспоры) и как иностранного. Кроме того, внимания требует повышение квалификации преподавателей русского языка как родного и как иностранного; вопросы формирования новых просветительских ресурсов, приобщающих к русской словесности, культуре и искусству, воссоздающих русскую семиосферу (как среду культурного погружения) в ее классическом и современном состоянии.

Геополитическое положение Калининграда предопределило и обусловило самое активное участие Балтийского федерального университета имени И. Канта в многосложном и многотрудном деле поддержки русского языка, гармонизации межкультурных отношений в Балтийском регионе.

В нашем университете (при поддержке фондов «Русский мир», «РГНФ», «МФГС») регулярно проводятся международные симпозиумы, конференции, круглые столы, научные семинары по русско-балтийской тематике, непременными участниками которых являются ученые, государственные и общественные деятели, журналисты, издатели и деятели культуры стран Балтийского моря.

С 2000 года в БФУ имени И. Канта издается научный журнал «Балтийский филологический курьер», с 2009 года – журнал широкой гуманитарной направленности «Слово.Ру: балтийский акцент». Содержание этих периодических изданий в полной мере отвечает их названиям и доказывает, что научный и культурный полилог российских и зарубежных авторов является продуктивным.

Методическая поддержка учителей-русистов стран Балтии и Польши осуществляется филологами БФУ имени И. Канта в разных формах: проводятся научно-методические семинары (в Калининграде и «на выезде» – в Польше, Латвии и Литве), создаются электронные образовательные ресурсы, организуются международные олимпиады студентов, изучающих русский язык, проводятся «Русские диктанты» (на базе партнерских университетов Польши и Литвы), традиционными становятся поэтический и переводческий конкурсы.

Все вышесказанное упомянуто не ради демонстрации достижений калининградских гуманитариев (в основном филологов), а с целью обозначения тех направлений и форм научной, издательской, образовательной, просветительской деятельности, реализация которых должна носить исключительно системный, пролонгированный на многие годы характер. И успешно начатое, и годами наработанное необходимо продолжать и совершенствовать.

Только последовательная, кропотливая и творческая работа по созданию, порождению дискурса согласия может дать надежду на преобразование русских «диаспор катаклизмов» в процветающие и открытые миру сообщества русскоговорящих, «русскомыслящих», «русскочувствующих» людей – полноправных граждан стран Балтийского региона.

Понимая это, русисты нашего университета ищут новые пути, ведущие к гармонизации русско-балтийских отношений и улучшению культурной ситуации в русских диаспорах ближнего зарубежья. Перспективными проектами завтрашнего дня могут стать «Русский текст в странах Балтии: мониторинг языковой, литературной и культурной ситуации» и «Культурный ландшафт Балтики».

Первый проект рассчитан на два года, для его осуществления в настоящий момент есть все необходимое. Во-первых, нашими партнерами – замечательными русистами университетов Латвии, Литвы и Эстонии – за последние 20 лет собран и проанализирован обширный фактический материал, отражающий изменение состояния русского языка в независимых государствах Балтии. Во-вторых, прибалтийские коллеги готовы на научно-методической площадке нашего университета создать общую «прибалтийскую» базу данных по мониторингу языковой, литературной и культурной ситуации в русских диаспорах Литвы, Латвии и Эстонии, пролонгировать мониторинг, провести необходимые сравнительно-сопоставительные исследования, выработать соответствующие научно-методические рекомендации по улучшению языковой и культурной ситуации в русских общинах стран Балтии, отразить результаты исследований в цикле статей и коллективной монографии. В-третьих, наш университет обладает требуемым научным, методическим и организационным потенциалом, позволяющим создать инновационную площадку мониторинга языковой, литературной и культурной ситуации в русских диаспорах сопредельных государств, интегрирующую гуманитарные усилия ученых стран.

Второй проект, как мы полагаем, займет три года. Учитывая мультикультурность региона Балтийского моря и уникальную роль русского языка в качестве языка не только межнационального общения (что безусловно актуально для Калининградской области и сопредельных с ней стран), но и (что особенно важно для расширения пространства русофонии) межкультурной коммуникации, считаем целесообразным создание электронного атласа-энциклопедии «Культурный ландшафт Балтики», представляющего шедевры национальных литератур и фольклора народов, населяющих Балтийский регион, в русских переводах и (частично, иллюстративно) на языке оригинала в сочетании с визуальной и словесной информацией о национальных костюмах, архитектуре, живописи, народных промыслах и художественных ремеслах, истории и «географии» этносов Балтийского моря.

Проект может стать мощным инструментом гармонизации межнациональных отношений посредством знакомства всего балтийского сообщества с самыми характерными проявлениями различных этнокультур, будет содействовать сохранению благоприятного (бесконфликтного) социально-культурного климата.

Обсуждение ()
keyboard_arrow_up