Тема недели:
На Западе критикуют модель развития Прибалтики
Западные экономисты и аналитики полны пессимизма в отношении Литвы, Латвии и Эстонии.
Вторник
06 Декабря 2016

Медиаэксперт: Давление на СМИ в Прибалтике усугубляет проблемы общества

Автор: Елизавета Болдова

Медиаэксперт: Давление на СМИ в Прибалтике усугубляет проблемы общества

20.02.2014

Политики стран Балтии обсуждают планы защиты от новой «угрозы», идущей с Востока – «мягкой силы» России. Среди средств обороны не методы дискуссии и борьбы идей, а нечто более примитивное – запреты, отключение каналов, усиление налогового гнета на российскую медиапродукцию. Подобные меры не имеют ничего общего с демократией и лишь усугубят социальные проблемы в этих странах, убежден американский медиаэксперт, глава консалтинговой компании William Dunkerley Publishing Consultants Уильям ДАНКЕРЛИ:

- Г-н Данкерли, возможна ли в современном мире информационная изоляция?

- Сейчас, конечно, когда у нас есть интернет, это было бы сложнее, чем раньше. Но это, если говорить о возможности в общем. Я думаю, что человек сам по себе может находиться в информационной изоляции, если он лишает себя возможностей получить информацию. Многие люди, возможно, доверяют только телевидению в отношении новостей и не читают новости в интернете. Мне кажется, это взаимосвязано, что сейчас есть возможность получать самую разнообразную информацию, но не все этим пользуются.

- Насколько велика роль интернета? Если бы его не было, была бы информационная изоляция более реальной?

- В интернете доступны любые виды новостей. Есть те, которые идут от доверенных источников; те, которые преследуют какие-либо политические интересы; а ещё есть новости, которые нам предоставляют общественные СМИ и которые могут быть надёжными или наоборот. Многие полагают, что, следя за такими новостями, они находятся в курсе событий, но у них может и не быть ясного понимания того, что иногда информация общественных СМИ ненадежна.

- Политики Литвы и Латвии в последнее время  выражают обеспокоенность в связи с «засильем российских СМИ». В конце января эту тему обсудили на заседании Комиссии Сейма Латвии по правам человека и общественным делам. Например, одна из депутатов Дайна Казака (Партия реформ) заявила, что следует минимизировать влияние российского телевидения в Латвии. Политику кажется, что многие латвийские зрители не хотят смотреть российские каналы. Насколько на Ваш взгляд применимы такие методы в демократическом обществе?

- Я думаю, что это, скорее, социальная проблема, чем проблема, связанная со СМИ. Дискуссия по поводу освещения в СМИ событий с разных точек зрения или на разных языках – это всего лишь отражение базовой социальной проблемы, на уровне которой есть определенная враждебность между двумя группами.
Например, в Соединенных Штатах Америки, где я живу, большая часть людей говорит на английском языке. Но есть также и много испаноговорящих. Некоторые телеканалы, которые у нас есть, ведут вещание на испанском, и у большей части людей нет причин для возмущения. Большая часть англоговорящих граждан спокойно относится к тому, что в их телевизионной сетке есть каналы на испанском языке. Как мы видим, здесь нет социальных проблем между двумя группами людей, говорящими на разных языках, и, как следствие, это не отражается на телевещании в виде обсуждений количества эфирного времени или других условий трансляции передач.
В Балтийском регионе есть люди, считающие официальный язык своей страны родным, а также люди, первым языком которых является русский. Я не считаю себя экспертом в этой области, но я вижу напряженность между этими двумя группами населения. 

- Как Вы думаете, является ли такая политика попыткой проигнорировать русскоязычную часть общества в странах Прибалтики?

- Повторюсь, что считаю это, в первую очередь, социальной проблемой, потому что в этих странах живет второе, а то и третье поколение людей, родной язык которых – русский.

И у них, конечно же, есть понятное чувство права на жизнь там и на такой же набор прав, как и у остальных частей общества.

Мне кажется, что необходимо взаимопонимание. Нужно, чтобы они приняли друг друга и признали ту сложную ситуацию, в которой эти две группы находятся. Конечно, второе и третье поколение не имели возможности выбрать, где им жить, они были рождены там, и выросли тоже там. Это их Родина. В то же время часть населения считает их «самозванцами», чужими. Это очевидное недопонимание и отказ принимать ту ситуацию, которая есть на сегодняшний день.

- Что можно предпринять, чтобы решить эту проблему?

- Я думаю, что лучший способ для обеих групп – это попытаться понять и принять друг друга. Какое-то время я исследовал враждебность между народами.

Я выяснил, что среднестатистическое общество не так уж сильно настроено против другого, но в то же время существуют люди в политических кругах, которым выгодно поддерживать эту вражду.

Поэтому, возможно, одним из решений будет оглянуться по сторонам, посмотреть, кто стоит за подобной ситуацией. Нужно попытаться ограничить возможности и активность таких агитаторов.  

- С аналогичных позиций в Литве выступала, например, член партии консерваторов Раса Юкнявичене. В январе она предложила «о пропагандистской атаке России смело говорить с партнерами в ЕС и НАТО», а также ограничить в стране контент российских СМИ до 30%, «давить» налогами российскую кинопродукцию и пр. Насколько реализуемы, на Ваш взгляд, подобные планы литовских политиков?

- Мне кажется, что это развитие той проблемы, о которой мы говорили ранее. Я считаю, решение о том, что пускать в эфир на телевидении, должно приниматься потребителями. Они должны иметь возможность влиять на то, что им будут показывать по телевизору. В демократическом обществе СМИ играет очень важную роль.

Концепция демократии предполагает, что граждане достаточно осведомлены, чтобы сделать обдуманный политический выбор.

Для меня это означает, что должны быть хоть какие-нибудь медиаканалы, которые правдиво освещают события и информируют потребителя.

К сожалению, в некоторых странах у людей в отношении СМИ достаточно сомнительные альтернативы, когда эфир куплен или продан той или другой «группировке». В таком случае интересы потребителя учитываются недостаточно. В итоге люди не могут быть уверены в правильности данной им информации, в особенности в сфере политики, которая необходима им для принятия верного политического решения при голосовании.

СМИ, конечно же, могут влиять на мнения в обществе. На мой взгляд, на людей должны влиять скорее правдивые сведения о событиях, чем купленные и сфабрикованные версии этой правды. Но в реальности, напротив, очень много ситуаций, когда зритель получает скорее переделанную версию событий, чем правду.

Приведу аналогию: если я еду в метро и выхожу на неизвестной мне станции, мне нужно спросить кого-нибудь, куда мне идти, чтобы выбрать правильное направление. Если на станции находится три человека, то я спрашиваю их: «Как я могу попасть туда-то?». Если один человек даёт мне один ответ, второй – другой, а третий – ещё один, то ни один из них не будет полезен, если ни один из них не является правдой. Поэтому для того, чтобы добраться до места назначения, мне нужно, чтобы у меня была возможность положиться на кого-нибудь, кто сказал бы мне правду.
То же самое и в политике. Для гражданина демократической страны очень важно голосовать, имея на то определенные причины. Кто-то должен правдиво сказать ему, что происходит вокруг. Я убежден, что в этом случае должны существовать хоть какие-нибудь СМИ, целью которых как раз будет донести до аудитории эту правду. 

- Не думаете ли Вы, что русскоязычное телевещание является, как минимум, альтернативной точкой зрения на события в Балтийском регионе, которая имеет право на существование?

- Да, я согласен, что ещё одна точка зрения – это лучше, чем только одна. Но, в конце концов, возможность иметь кого-то, кто хочет говорить тебе правду - это самое важное в демократическом обществе.

- Что общество может предпринять, чтобы защитить свои взгляды и свои права на доступ к разным источникам информации?

- Это зависит от того, насколько эффективен в стране демократический аппарат. В некоторых странах люди могут обратиться к своим представителям в Парламенте и попросить предпринять какие-либо шаги от их имени. Но в других странах этому мешает коррупция. Поэтому мне сложно ответить на этот вопрос.
Если граждане не могут этого сделать, всегда есть возможность проведения мирной гражданской демонстрации в защиту своих прав в области СМИ.   

- Кстати, осенью 2013 г. в Литве отключили Первый балтийский канал после того, как по нему показали сюжет с альтернативной точкой зрения на одно из главных исторических событий постсоветской Литвы. Не кажется ли Вам, что подобные шаги напоминают эхо «холодной войны» в Восточной Европе?

- Да, «холодная война» - модель того, как страны могут взаимодействовать друг с другом, когда между ними нет взаимопонимания. И это подходящее сравнение, действительно.

- Не приведут ли подобные запреты, напротив, к росту интереса к альтернативной точке зрения, которую запрещают?

- Когда люди считают, что их интересы и потребности не учитываются обществом, они создают определенные волнения.

Это может привести к непродуктивным решениям.

- Решениям какого рода?

- Сейчас мы видим нечто подобное на Украине. В некотором смысле, можно провести параллель с Украиной, поскольку там живут как русскоговорящие, так и признающие своим родным языком украинский.

- Вы, наверное, согласитесь, что государство заинтересовано в формировании выгодного ему общественного мнения. Но какие методы при этом эффективны?

- Я не думаю, что есть какие-либо простые выходы из этой ситуации. Для принятия решений и влияния на общество нужен лидер. Мне кажется, что если бы я был заинтересован в чем-то подобном, то я нашел бы лидеров, не обязательно политических - общественных, например. Таких, которые смогли бы сформировать и объединить несогласные группы людей. Проблема, на мой взгляд, не является нерешаемой, но сейчас у стран Балтии нет возможных методов для её решения.

- Может быть, это и есть причина того, что некоторые представители литовских и латвийских политических кругов предлагают ограничить эфирное время для русскоязычного телевидения и изменить политику налогообложения в этой сфере?

- Пожалуй. Это было предложение, которое приведет к взаимному недовольству.

Я не думаю, что этот шаг направлен на объединение людей. Это не решит социальную проблему, которая стоит за всем происходящим.

- Каково в этом случае должно быть отношение к альтернативной точке зрения?

- У политики в странах Балтии по отношению к СМИ в настоящее время есть большой потенциал к усилению напряжения в обществе, а не к решению возникших проблем.

Я не понимаю, какие политические условия толкают правительство в сторону таких выступлений. Возможно, это делается политиками, пытающимися повлиять на свой электорат. Я не думаю, что тут проблема в СМИ.

Что должно делать в этой ситуации русскоговорящее население? Сложно сказать. Сейчас существуют технологии кабельных каналов, которые можно смотреть через интернет. Но это не решит социальную проблему, которая стоит за всем этим. И мне кажется, что именно эта проблема должна быть решена в первую очередь. Или её стоит хотя бы ослабить в долгосрочной перспективе.

Я также думаю, что эти две группы общества немного провоцируют друг друга. Помню, когда я был в Риге в одном ресторане, я спросил у официантки, как сказать что-то по-латышски. Она ответила на мой вопрос, а потом добавила: «Вы можете обращаться ко мне по-русски, потому что я русская». Мне кажется, что враждебность в той или иной степени идёт в обе стороны. Латвия – это родной дом для этой официантки и для её семьи, и я могу понять её негодование, когда её язык и наследие ущемляются нерусской частью общества.
Я действительно считаю, что единственный способ уладить эту ситуацию – это обсуждение накопившихся проблем и общение.

Справка RuBaltic.Ru:

Dunkerley.jpgWilliam Dunkerley Publishing Consultants – ведущая американская фирма, которая предоставляет бизнес-консультации. Основана в 1981 г. Специализируется на оказании помощи компаниям в сфере медиа. Сотрудничает с многими СМИ в странах постсоветского пространства.

Комментарии
Читайте также
Новости партнёров
Загрузка...

Этот стон у них свободой зовется

Этот стон у них свободой зовется

«Граждане, расходимся, у меня знакомый дипломат в Чикаго есть, он сказал, что всё будет путем, за Литву словечко замолвят, без паники!».
Политики этих стран клеймят «ватников» за «рабское сознание», высокомерно улыбаются при словах о том, что их правительства назначаются по звонку из посольства США, гордо бросают «Мы играем в западных клубах» и пытаются учить демократии.

Пишите письма

Пишите письма

Звон дипломатических сабель, хруст переломленных копий... Резолюция в ответ на резолюцию, против демарша — демарш. За всем этим тихо, полушепотом — новости мелкокалибербные вроде бы, малозначительные. Но очень симптоматичные. На них стоит иногда обращать внимание.

Литва или Северная Корея?

Литва или Северная Корея?

Современная Литва нередко практически не отличима от КНДР. Сумеете ли Вы отличить Литву от Северной Кореи?

Страны Балтии и Россия: общее прошлое

Страны Балтии и Россия: общее прошлое

История взаимоотношений народов Литвы, Латвии и Эстонии с Россией начиналась не в 1945 и даже не в 1940 году. Она имеет куда более глубокие корни, исчисляемые столетиями.