Blogпост Blogпост

Сломать язык! Самые длинные топонимы мира

Источник изображения: bimago.ru
  426 0  

В мире существует немало мест с труднопроизносимыми топонимами; самым известным, пожалуй, является исландский вулкан Эйяфьятлайокудль. Также есть немало географических точек с рекордно длинными названиями. Познакомьтесь с несколькими из этого числа.

Тауматафакатангихангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокаифенуакита, Новая Зеландия /Фото: cyclingdutchgirl.files.wordpress.com
Тауматафакатангихангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокаифенуакита, Новая Зеландия /Фото: cyclingdutchgirl.files.wordpress.com

Первое место в списке самых длинных топонимов, написанных без дефисов или пробелов, прочно удерживает новозеландский холм Тауматафакатангихангако-ауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокаифенуакитанатаху. В русском языке имя содержит 83 буквы, в английском — 85. Слово Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu с языка племени маори переводится как «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей флейте для своей возлюбленной».

Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогох, Великобритания /Фото: flickr.com
Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогох, Великобритания /Фото: flickr.com

Маори уверяют, что холм носил такое имя на протяжении веков, но с ними не согласны жители Уэльса, где находится второй рекордсмен данного списка. Они уверены, что новозеландцы специально выдумали странный топоним для того, чтобы превзойти самое длинное название в Великобритании: Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогох (Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, 58 букв). С валлийского языка это переводится как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры». Тот факт, что оно придумано для привлечения туристов, секретом не является. Официальное же название деревни на острове Англси, возле пролива Менай — Лланвайр-Пуллгвингилл.

Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг, США /Фото: mirkrasiv.ru
Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг, США /Фото: mirkrasiv.ru

На третьем месте в мировом списке и на первом в США стоит озеро Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг(Chargoggagoggmanchauggagoggchaubuna-gungamaugg). Значение этого 45-буквенного слова точно не известно. Варианты перевода с языка индейцев нипмук разнятся от непримечательного «нейтральные земли» до полушутливого «Ты ловишь рыбу на своей стороне, я ловлю рыбу на своей, и никто не ловит рыбу посредине». Американцам не удалось и написать название правильно: установленные вокруг водоема указатели содержат опечатки. Поэтому чаще озеро называют просто Вебстерским.

Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн, ЮАР /Фото: portulan.ru
Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн, ЮАР /Фото: portulan.ru

Странное имя Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн(Tweebuffels-meteenskootmorsdood-geskietfontein, 44 буквы) для расположенной в ЮАР фермы, так же, как и в Уэльсе, было придумано специально — но при не до конца известных обстоятельствах. По одним данным, владелец расположенного в 200 километрах от Претории поместья упражнялся в своем знании грамматики языка африкаанс, в результате чего и родилась поэтическая фраза «Весной, когда два буйвола были наповал убиты одним выстрелом». Название понравилось буквально всем и стало частью фольклора этих мест. Некоторые, впрочем, говорят, что авторами фразы являются маркетологи, создавшие искусственную конструкцию в рамках общих правил языка африкаанс, а владелец фермы ее лишь позаимствовал. В пользу этой версии говорит тот факт, что «Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн» активно используется в рекламе в контексте собирательного населенного пункта.

Этеритсипутеритсипуолилаутатсийянкя, Финляндия /Фото: verbluffend.com
Этеритсипутеритсипуолилаутатсийянкя, Финляндия /Фото: verbluffend.com

А пятым в мировом списке самых длинных географических названий стоит Этеритсипутеритсипуолилаутатсийянкя(Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä, 35 букв): так называется область болот в регионе Савукоски в финской Лапландии. И хотя название официально зарегистрировано и как топоним-рекордсмен, и как точка на карте — перевода этому слову нет. И на финском, и на саамских языках это лишь бессвязный набор звуков.

Оригинальная статья
Обсуждение ()
keyboard_arrow_up