Тема недели:
На Западе критикуют модель развития Прибалтики
Западные экономисты и аналитики полны пессимизма в отношении Литвы, Латвии и Эстонии.
Суббота
10 Декабря 2016

Как рукопись знаменитой поэмы Донелайтиса «Времена года» в Восточной Пруссии нашли

Как рукопись знаменитой поэмы Донелайтиса «Времена года» в Восточной Пруссии нашли

27.01.2015

Юстас Игнович Палецкис, занимавший с августа 1940 г. по апрель 1967 г. пост председателя Президиума Верховного Совета Литовской ССР, в своих воспоминаниях писал:

«Проезжая через Кенигсберг, я зашел в университет, вернее, полуразрушенное здание бывшего университета. Бродя среди развалин, видел лежавшие вперемешку с камнями, кирпичами, обломками штукатурки книги, документы, диссертации – многое из того, что было накоплено за столетия существования этого знаменитого университета. Здесь писал свои философские труды профессор университета Иммануил Кант. Здесь учились первые литовские писатели. В 1547 году здесь же издана первая литовская книга – катехизис, редактированный Мажвидасом. Не мог я не помнить о том, что где-то здесь, то ли в университете, то ли в какой-нибудь библиотеке, скорее всего под развалинами, лежит рукопись знаменитой поэмы Донелайтиса «Времена года».

После возвращения в Вильнюс ко мне зашел народный комиссар юстиции Повилас Пакарклис. Он был не только юристом, но и историком, написал ряд трудов о борьбе литовского народа с крестоносцами. Оказывается, он тоже путешествовал по Восточной Пруссии в поисках ценных архивных документов, захваченных гитлеровцами. Но самая главная, можно сказать, сенсационная и неожиданная его находка, судьба которой волновала всех нас, была рукопись поэмы Донелайтиса «Времена года».

- Обнаружил я эту рукопись чисто случайно, - рассказывал Пакарклис. – Узнал, что интересные архивные документы хранятся в пустынном замке, далеко за Кенигсбергом. Добрался туда, стал осматривать помещения. В лабиринтах подземелья уткнулся в закуток, набитый бумагами, книгами, а на этих кипах – уже разложившийся труп гитлеровского солдата. Лежит он с раскинутыми руками. Подхожу поближе, вижу – одна рука трупа лежит на какой-то рукописи. Нагнулся и глазам своим не верю. Ведь это рукопись поэмы Донелайтиса, найти которую я даже не мечтал…

Таким образом эта драгоценная рукопись попала в Академию наук Литовской ССР и вскоре была опубликована в факсимильном издании.



Источник: Палецкис Ю.И. В двух мирах. – М.: Издательство политической литературы, 1974. 



Комментарии
Читайте также
Новости партнёров
Загрузка...

Этот стон у них свободой зовется

Этот стон у них свободой зовется

«Граждане, расходимся, у меня знакомый дипломат в Чикаго есть, он сказал, что всё будет путем, за Литву словечко замолвят, без паники!».
Политики этих стран клеймят «ватников» за «рабское сознание», высокомерно улыбаются при словах о том, что их правительства назначаются по звонку из посольства США, гордо бросают «Мы играем в западных клубах» и пытаются учить демократии.

Дом Франка в Вильнюсе

Дом Франка в Вильнюсе

Своим названием этот дом обязан доктору медицины, профессору Виленского университета Йозефу Франку. Его отец — Иоганн Петер Франк, известный в Европе врач-гигиенист и судебный медик, вместе с сыном перебрался в Вильну из Вены, где работал директором городской больницы в начале XIX века.