×
История История

Казахстан обогнал Латвию по уровню европейской культуры

Источник изображения: zn.ua

Латвийская «языковая полиция» потребовала от мэра Риги Нила Ушакова объяснений, почему он общается в социальных сетях с рижанами на русском языке. Одновременно с этим президент Казахстана Нурлсултан Назарбаев заявил, что будет увольнять тех чиновников, которые демонстрируют хамство и неуважение к гражданам, отвечая им на казахском, когда люди обращаются к ним по-русски. Таким образом, азиатский Казахстан неожиданно обогнал по уровню европейской культуры кичащуюся своей «исторической европейскостью» и членством в Европейском союзе Латвию.

Латвийский Центр государственного языка, также известный в народе как «языковая полиция» и «языковая инквизиция», – это уникальное в своём роде административное учреждение, деятельность которого могла бы быть источником вдохновения для Гоголя, Зощенко, Кафки и других певцов чиновничьего абсурда. Сотрудники Центра занимаются именно воспроизводством абсурда – за это им и платят.

В прошлом году Центр государственного языка издал постановление, согласно которому латвийские рестораны, называющие блюда, изготовляемые путём заворачивания и скручивания, спринг-роллами, впредь обязаны именовать их tīteņi, сиречь голубцы. Затем «языковой инквизиции» не понравилось вопиюще нелатышское название нового ресторана в Латвийской национальной библиотеке – владельцам ресторана «Kleever» выслали письменное пожелание переименовать харчевню во что-нибудь более национальное – скажем, из Яниса Райниса, латышских дайн, Лачплесиса или стенограммы заседания Сейма Латвии. В итоге точку общепита переименовали в «Klīver».

Ещё бдительные филологи на бюджетном довольствии в прошлом году вынесли административное предупреждение спортивному магазину «Sports Direct» за названия товаров на английском языке и оштрафовали музей Лиепаи, назвавший выставку скульптуры «Мāксла». Какой ужас: слово из латышского языка пишется с использованием кириллицы!

Попытайся в России государственный орган оштрафовать какую-нибудь арт-галерею за использование латиницы, российская творческая интеллигенция не сговариваясь объявила бы «кровавому режиму» бойкот, а всё «прогрессивное человечество» месяц кричало бы о возвращении в России тоталитарного строя.

Не то с Латвией: её все считают цитаделью либерализма, свободы и демократии, в полной мере избавившейся от «тоталитарного» влияния Путина и вовремя сделавшей «европейский выбор».

При этом дармоеды из ЦГЯ не только получают зарплату из налогов тех, кого штрафуют, – эти паразиты ещё и размножаются, приглашая на работу общественных помощников: дружины из бдительных патриотов-инспекторов на общественных началах формируются, чтобы вместе бороться за чистоту латышского языка!

Особо сильную страсть сотрудники «языковой полиции» испытывают к мэру Риги Нилу Ушакову. Год назад Центр государственного языка начал в отношении столичного мэра проверку за речь на 9 мая, произнесённую по-русски. В ответ Ушаков пообещал подать в ЦГЯ жалобу на живущего в Рижской мэрии кота Кузю, по его наблюдениям общающегося с обращающимися в муниципалитет горожанами не на латышском языке.

В этом году «языковая полиция» заинтересовалась активностью Нила Ушакова в социальных сетях. Центр государственного языка (внезапно!) обнаружил, что Рижская дума отвечает на заявления горожан в сети Facebook не только на латышском, но и на русском языке. На каком языке поступило заявление – на таком и отвечает. Что тут удивительного, если 55% жителей Риги русскоязычные, – это не аргумент для Центра госязыка: Рижской думе пригрозили составлением административного протокола и потребовали предоставить письменное объяснение, как происходит отбор информации для публикации в социальных сетях.

«Латвийское законодательство никаким образом не регламентирует общение государственных и общественных организаций в зарубежных социальных сетях», – написал Нил Ушаков в ответном письме «языковой инквизиции» и попросил Министерство юстиции «проверить непрофессиональные действия работников Центра госязыка и их соответствие административному процессу».

На этом фоне, в разгар перепалки рижского мэра с филологами-бюрократами, президент Казахстана Нурлсултан Назарбаев потребовал увольнять тех чиновников, которые проявляют хамство и неуважение по отношению к гражданам, демонстративно не понимая русского языка и отвечая по-казахски, когда граждане к ним обращаются по-русски.

«До меня доходят слухи, что человек на русском обращается и получает ответ на казахском. Почему прокуратура не проверяет? Если он обратился на русском, то и ответ должен получить на русском... Поручаю аппарату президента проверить по всем областям. Всех, кто это делает, – снять с работы», – заявил казахстанский лидер.

Президент Назарбаев напомнил чиновникам, что Казахстан является многонациональной страной, где требуется толерантность в языковой политике. Казахский язык, в соответствии с Конституцией республики, является государственным, однако русский язык наравне с ним официально употребляется в государственных органах и органах местного самоуправления.

«Министру культуры хочу сказать, что есть закон, но некоторые чиновники хотят забежать вперёд и заставить всех говорить на казахском, – сказал Назарбаев во время инспекции объектов Универсиады в Алматы. – Того, кто отвечает на казахском тому, кто спрашивает на русском, уволить показательно!»

Пересечение этих двух историй обнаружило парадоксальный факт: азиатская страна, не так давно бывшая лишь территорией для кочевий степных племен, борется за европейскую этику и культуру при общении госслужащих с населением, а страна – член ЕС, кичащаяся своей европейской идентичностью, поощряет и даже навязывает чиновникам хамство и оскорбления при общении с нелатышами.

Когда в начале 1990-х годов почти все бывшие советские республики при строительстве новых национальных государств сделали ставку на этнический национализм, европейские либералы как в Европе, так и в самих этих республиках предполагали, что первой этот необходимый и неизбежный, по их мнению, этап государственного взросления пройдёт Прибалтика – самая европейская и прогрессивная (опять же, по их мнению) часть бывшего Советского Союза. Пройдёт и перейдёт от пещерного национализма к созданию мультикультурного и толерантного общества.

И как же всё получилось в реальности? В азиатском Казахстане наряду с государственным казахским допускается использование в государственных учреждениях других языков, а президент страны грозит увольнять тех чиновников, которые знают русский язык, но оскорбляют посетителей, отказываясь на нём разговаривать. «Последняя диктатура Европы», Белоруссия, – единственная страна, в которой два государственных языка: русский и белорусский. Наконец, «неоимперская тоталитарная Россия» – единственная на постсоветском пространстве федерация, причём федерация, созданная по национальному признаку – с республиками и национальными автономиями, где в качестве официальных утверждены местные языки.

Сравним это с «прогрессивной» и «европейской» Прибалтикой. В Латвии при поступлении на госслужбу выпускники русских школ обязаны сдавать сложнейший экзамен на знание государственного языка, а латыши, закончившие латышские школы, принимаются на работу без экзамена. Центр государственного языка создаёт сеть доносчиков, помогающих «языковым инквизиторам» сдирать штрафы за нарушение языковой чистоты. Полиция безопасности публикует ежегодные отчёты о своей деятельности, огульно занося в них в ряды «врагов народа» и «пятой колонны» общественные и культурные русские организации – просто по национальному признаку. Новое правительство обещает к столетию возникновения Латвийской республики ликвидировать в стране все русские школы.

Вот и где в этой истории лощёная европейская нация, стремящаяся к эволюции своей национальной политики, а где дикие азиаты?

Подписывайтесь на Балтологию в Telegram!