×
Контекст

Эхо войны: разрушенный Кенигсберг

Юстас Игнович Палецкис, занимавший с августа 1940 г. по апрель 1967 г. пост председателя Президиума Верховного Совета Литовской ССР, в своих мемуарах вспоминал про то, как прибыл в Кенигсберг в 1945г.:

«Прибываем в Кенигсберг (ныне Калининград). Помню главный город Восточной Пруссии из поездки в 1939 году – большой, солидный, напоминающий мне Ригу. Теперь мы нашли лишь место, на котором стоял Кенигсберг. Были улицы, но не было домов. Сплошные развалины, лишь на окраинах кое-где остались особняки и виллы. В центре города – полуразрушенный замок. Перед замком – статуя «Железного канцлера» Бисмарка с простреленной щекой.

Осмотрели форты старой кенигсбергской крепости, ходили по улицам этого бывшего города. Кое-где встречались гражданские жители немцы, но лишь женщины и старики. Я заговорил с несколькими женщинами, подметавшими очищенную от развалин улицу.

- Мы не хотели войны, Геббельс нас всех обманул,— в один голос утверждали немки.— Пусть будет проклят Геббельс! Это он виноват в нашем горе и нужде...

Переночевав в одном из предместий Кенигсберга, где в целости сохранились небольшие жилые дома, поехали в бывший военный порт Пиллау (ныне Балтийск). По дороге — настоящие кладбища техники, множество разбитых немецких автомашин, орудий, повозок... Их бросили отступающие гитлеровцы. На стенах морской крепости в Пиллау намалеваны надписи на немецком языке: «Мы держимся и верим — Гитлер нас спасет». В море плавали трупы гитлеровцев.

На обратном пути мы встретились с командующим армией генералом К. Н. Галицким. Он пригласил нас заехать в свой штаб. Там гостило несколько известных литовских скульпторов — Юозас Микенас, Пятрас Вайвада и Раполас Якимавичюс. Оказывается, у военного командования возникла мысль воздвигнуть в Кенигсберге памятник в ознаменование взятия этой восточнопрусской цитадели. Литовских скульпторов пригласили принять участие в создании скульптурных групп для мемориального ансамбля…

Проезжая через Кенигсберг, я зашел в университет, вернее, в полуразрушенное здание бывшего университета. Бродя среди развалин, видел лежавшие вперемешку с камнями, кирпичами, обломками штукатурки книги, документы, диссертации — многое из того, что было накоплено за столетия существования этого знаменитого университета. Здесь писал свои философские труды профессор университета Иммануил Кант. Здесь учились первые литовские писатели. В 1547 году здесь же издана первая литовская книга — катехизис, редактированный Мажвидасом. Не мог я не помнить о том, что где-то здесь, то ли в университете, то ли в какой-нибудь библиотеке, скорее всего под развалинами, лежит рукопись знаменитой поэмы Донелайтиса «Времена года».


Источник: Палецкис Ю.И. В двух мирах. – М.: Издательство политической литературы, 1974. 

Подписывайтесь на Балтологию в Telegram!

Новости партнёров