×
Политика Политика

Литовский Сейм откладывает решение польского вопроса

Источник изображения: gorabbit.ru

Вильнюсу в очередной раз не удалось достичь консенсуса по либерализации правил написания польских имен и фамилий в паспортах. Законопроект, допускающий в определенных случаях использование латинских букв, отсутствующих в литовском алфавите, теперь будет рассмотрен только осенью.

В Литве проживают более 200 тысяч поляков, и положение польского меньшинства – постоянный источник трений между двумя странами. За несоблюдение интересов литовских поляков Литву регулярно критикует Избирательная акция поляков Литвы (ИАПЛ) и Союз поляков Литвы, поддерживаемые официальной Варшавой и польскими евродепутатами. Они настаивают, что поляки в Литве – автохтонный народ, соответственно, его права должны охраняться согласно стандартам Евросоюза. Об остроте вопроса свидетельствует то, что порой дебаты ведутся на повышенных тонах. Так, прошлой зимой, во время отчета президента Литвы о своем председательстве в ЕС, лидер ИАПЛ Вальдемар Томашевский публично отчитал литовского президента Далю Грибаускайте за попрание прав поляков, за что получил ответное обвинение в попытке дискредитировать Литву в глазах Европы.
Претензии поляков к литовскому руководству касаются программы литуанизации польских школ и борьбы с двуязычием в районах компактного проживания поляков. Широкий резонанс получила история с крупным штрафом, который был вынужден выплатить глава администрации Шальчининского района (где поляки составляют 80% населения) Болеслав Дашкевич за установку уличных табличек на польском и литовском языках. Штраф он смог оплатить после того, как ему прислали деньги политики из Варшавы. От штрафных санкций не застрахованы не только муниципальные чиновники, но и простые поляки. Так, пять лет назад хозяйку сельского магазина приговорили к выплате 200 евро за вывеску на польском.
Другой больной темой является орфография. Поляки выступают за возможность записи своих имен в официальных документах с использованием латинской буквы W, отсутствующей в литовском алфавите. По польско-литовскому договору о дружбе и добрососедстве 1994 года литовские поляки и польские литовцы получили гарантии, что их имена и фамилии будут звучать на родных языках. Конкретные правила написания должны были быть оговорены отдельным соглашением.

Оно не принято до сих пор. Но под нажимом Варшавы и собственной польской общины Литва нехотя, медленно начала искать пути решения проблемы.

В 2010 году вносить предложения о либерализации правил написания имен и фамилий пытался тогдашний премьер Андрюс Кубилюс. Несмотря на поддержку исполнительной власти, Сейм отклонил проект. Предпочтение было отдано альтернативному варианту – допустить запись имен и фамилий нелитовскими буквами латинского алфавита, но не на главной странице паспорта, а на дополнительной. Однако Конституционный суд напомнил, что именно написание на главной странице имеет приоритет, поэтому другие варианты попросту не будут иметь юридической силы. В том же году Европейский суд справедливости в Люксембурге принял к рассмотрению жалобу поляков на Литву, выступающих за право использовать «родные» буквы в собственных именах. «Вы уже используете буквы, которых нет в вашем алфавите — в Вильнюсе есть надписи Swedbank, WC. Мне это напоминает лицемерие, а не сохранение языка», — апеллировал один из истцов Лукаш Павел Вардын. Он пожаловался, что испытывает трудности при заказе полетов, для путешествия с ребенком без жены ему требуются справки. Суд принял двоякое решение. Он постановил, что литовские правила написания имен не нарушают европейских правил, одновременно указал, что европейские права и свободы «могут быть ненадлежащим образом ограничены», если отказ внести изменения в написание имен сможет вызвать «серьезные административные, профессиональные или личные неудобства». Естественно, литовские консерваторы ухватились за первый пункт, а поляки акцентировали внимание на втором. Союз поляков Литвы привел в пример Грецию и славянские страны, использующие латиницу в заграничных паспортах. «Ни греков, ни славян это не оскорбляет, а литовцев, чья письменность базируется именно на латыни — оскорбляет», — возмутился секретарь Союза Эдвард Трусевич.

Полякам удалось найти новый яркий аргумент, сославшись на историка Альфредаса Бумблаускаса, признавшего, что чтимый в Литве великий князь Витовт (Витаутас) писал свое имя через W (Witowt), когда литовской письменности не существовало.

В программе за 2012 год литовское правительство обязалось окончательно разрешить вопрос польских имен. Но реальные подвижки начались только в 2014 году после громкого скандала в Европарламенте и усиления критики со стороны Польши, чьи высокопоставленные политики при посещении Вильнюса исправно поднимали тему «запретных букв». Весной новый законопроект внесли социал-демократы Гедиминас Киркилас и Ирена Шяулене. Киркилас, вице-спикер и глава Комитета Сейма по делам Европы, подчеркнул, что речь идет о прагматичном вопросе, и не литовского языка, а прав человека. И что желающие исправить написание имен отнюдь не польские агенты. Трудности испытывают граждане, заключающие браки с иностранцами. «Недавно пришлось об этом говорить с десятью зарубежными консульствами Литвы – гражданки Литвы уже не хотят брать паспорта Литовской Республики, чтобы их не обвинили за границей в фальсификации документов», — утверждал политик. Киркилас констатировал, что литовская практика записи имен не соответствует польско-литовскому договору 1994 года. И пообещал на Польско-литовской межпарламентской ассамблее, что Литва разработает и примет специальных закон о национальных меньшинствах (Польша давно просит об этом). Консерваторы тотчас заявили, что орфографические новшества приведут к умалению статуса литовского языка и традиционно внесли свои предложения, чтобы имена с нелитовскими буквами записывались исключительно на дополнительных страницах паспортов. Валентинас Стундис из Союза Отечества – Литовских христианских демократов назвал инициативу соцдемов «особенной вассальностью» по отношению к Польше. Против выступил и Кубилюс (несмотря на то, что ранее продвигал схожий проект), сказав, что это противоречит конституции.

Возня вокруг закона и накал страстей привели к тому, что во время посещения праздника урожая в Шальчининкае Грибаускайте отозвалась об орфографических баталиях в Сейме так: «Я пока не хочу комментировать никакие законы, у нас их три, четыре или даже пять».

В итоге законопроект был отозван в последний момент, затем неоднократно откладывался. Конституционный суд, в 1999 и 2009 годах подтверждавший, что имена в паспортах нужно писать на государственном языке, в 2014 году разъяснил, что данный вопрос сможет решить Сейм, но только с учетом мнения Государственной комиссии по литовскому языку. Комиссия провела экспертизу по запросу парламентского Комитета по прав и правопорядку и в сентябре 2014 года пришла к выводу, что имена граждан должны записываться литовскими буквами, но допускается ряд исключений. Исключения – натурализация иностранцев и имена супругов и детей при заключении браков с иностранцами (если гражданин берет фамилию супруга).

Споры в Сейме возобновились этим летом. Госкомиссию по языку попросили дать повторное заключение по законопроекту социал-демократов, она подтвердила свои сентябрьские выводы. Попутно Госкомиссия покритиковала профильный комитет Сейма за затягивание рассмотрения законопроекта. После чего комитет наконец утвердил предложение социал-демократов и отклонил вариант консерваторов. Премьер-министр Альгирдас Буткявичюс сообщил 22 июня, что голосование по законопроекту попадет в повестку дня уже на следующей неделе. «Другие народы, живущие здесь сотни лет, стали нам братьями и сестрами, мы верим им, они многократно подтверждали свою лояльность Литве, и мы должны доказать им своё уважение, почитая родовые фамилии», — сказал Валентинас Мазуронис, глава Партии труда.

Но через неделю законопроект был снова отложен – до осенней сессии. Отличилась на сей раз однопартиец Мазурониса, спикер Сейма Лорета Граужинене. По ее мнению, имеющаяся инициатива — скорее демонстративный шаг в сторону Польши, нежели решение проблем, передает издание «Дельфи». Граужинене добавила, что перенос голосования на осень позволит «выслушать все политические мнения» и еще раз все «спокойно обсудить».

Буткявичюс и министр иностранных дел Линас Линкявичюс вскоре выразили уверенность, что проблема все-таки будет разрешена в будущем. Как выразился глава МИД, «что поделаешь, видимо, так быстро не получилось». Несмотря на оптимизм некоторых политиков, факт остается фактом: имея на руках разъяснение Конституционного суда и два позитивных вердикта Госкомиссии по языку, депутаты Сейма опять не смогли прийти к консенсусу даже по половинчатым мерам, когда дело коснулось использования нелитовской латиницы. Литва связана с Польшей не только общностью внешнеполитического курса, но и важными экономическими проектами. Варшава, несомненно, продолжит последовательно защищать интересы литовских поляков, и очередные проявления нерешительности и нерасторопности литовских властей в таких чувствительных моментах, как языковая политика, дадут Польше дополнительные рычаги и поводы к ужесточению позиций и риторики по отношению к прибалтийскому соседу. 

Подписывайтесь на Балтологию в Telegram!

Новости партнёров