Тема недели:
Варшава намерена переформатировать отношения НАТО и России
Польша в преддверии саммита НАТО намерена бороться с преградами для милитаризации Восточной Европы.
Среда
25 Мая 2016

Казахстан обогнал Латвию по уровню европейской культуры

Автор: Александр Носович

Казахстан обогнал Латвию по уровню европейской культуры

18.02.2016  // Фото: zn.ua

Латвийская «языковая полиция» потребовала от мэра Риги Нила Ушакова объяснений, почему он общается в социальных сетях с рижанами на русском языке. Одновременно с этим президент Казахстана Нурлсултан Назарбаев заявил, что будет увольнять тех чиновников, которые демонстрируют хамство и неуважение к гражданам, отвечая им на казахском, когда люди обращаются к ним по-русски. Таким образом, азиатский Казахстан неожиданно обогнал по уровню европейской культуры кичащуюся своей «исторической европейскостью» и членством в Европейском союзе Латвию.

Латвийский Центр государственного языка, также известный в народе как «языковая полиция» и «языковая инквизиция», – это уникальное в своём роде административное учреждение, деятельность которого могла бы быть источником вдохновения для Гоголя, Зощенко, Кафки и других певцов чиновничьего абсурда. Сотрудники Центра занимаются именно воспроизводством абсурда – за это им и платят.

В прошлом году Центр государственного языка издал постановление, согласно которому латвийские рестораны, называющие блюда, изготовляемые путём заворачивания и скручивания, спринг-роллами, впредь обязаны именовать их tīteņi, сиречь голубцы. Затем «языковой инквизиции» не понравилось вопиюще нелатышское название нового ресторана в Латвийской национальной библиотеке – владельцам ресторана «Kleever» выслали письменное пожелание переименовать харчевню во что-нибудь более национальное – скажем, из Яниса Райниса, латышских дайн, Лачплесиса или стенограммы заседания Сейма Латвии. В итоге точку общепита переименовали в «Klīver».

Ещё бдительные филологи на бюджетном довольствии в прошлом году вынесли административное предупреждение спортивному магазину «Sports Direct» за названия товаров на английском языке и оштрафовали музей Лиепаи, назвавший выставку скульптуры «Мāксла». Какой ужас: слово из латышского языка пишется с использованием кириллицы!

Попытайся в России государственный орган оштрафовать какую-нибудь арт-галерею за использование латиницы, российская творческая интеллигенция не сговариваясь объявила бы «кровавому режиму» бойкот, а всё «прогрессивное человечество» месяц кричало бы о возвращении в России тоталитарного строя.

Не то с Латвией: её все считают цитаделью либерализма, свободы и демократии, в полной мере избавившейся от «тоталитарного» влияния Путина и вовремя сделавшей «европейский выбор».

При этом дармоеды из ЦГЯ не только получают зарплату из налогов тех, кого штрафуют, – эти паразиты ещё и размножаются, приглашая на работу общественных помощников: дружины из бдительных патриотов-инспекторов на общественных началах формируются, чтобы вместе бороться за чистоту латышского языка!

Особо сильную страсть сотрудники «языковой полиции» испытывают к мэру Риги Нилу Ушакову. Год назад Центр государственного языка начал в отношении столичного мэра проверку за речь на 9 мая, произнесённую по-русски. В ответ Ушаков пообещал подать в ЦГЯ жалобу на живущего в Рижской мэрии кота Кузю, по его наблюдениям общающегося с обращающимися в муниципалитет горожанами не на латышском языке.

В этом году «языковая полиция» заинтересовалась активностью Нила Ушакова в социальных сетях. Центр государственного языка (внезапно!) обнаружил, что Рижская дума отвечает на заявления горожан в сети Facebook не только на латышском, но и на русском языке. На каком языке поступило заявление – на таком и отвечает. Что тут удивительного, если 55% жителей Риги русскоязычные, – это не аргумент для Центра госязыка: Рижской думе пригрозили составлением административного протокола и потребовали предоставить письменное объяснение, как происходит отбор информации для публикации в социальных сетях.

«Латвийское законодательство никаким образом не регламентирует общение государственных и общественных организаций в зарубежных социальных сетях», – написал Нил Ушаков в ответном письме «языковой инквизиции» и попросил Министерство юстиции «проверить непрофессиональные действия работников Центра госязыка и их соответствие административному процессу».

На этом фоне, в разгар перепалки рижского мэра с филологами-бюрократами, президент Казахстана Нурлсултан Назарбаев потребовал увольнять тех чиновников, которые проявляют хамство и неуважение по отношению к гражданам, демонстративно не понимая русского языка и отвечая по-казахски, когда граждане к ним обращаются по-русски.

«До меня доходят слухи, что человек на русском обращается и получает ответ на казахском. Почему прокуратура не проверяет? Если он обратился на русском, то и ответ должен получить на русском... Поручаю аппарату президента проверить по всем областям. Всех, кто это делает, – снять с работы», – заявил казахстанский лидер.

Президент Назарбаев напомнил чиновникам, что Казахстан является многонациональной страной, где требуется толерантность в языковой политике. Казахский язык, в соответствии с Конституцией республики, является государственным, однако русский язык наравне с ним официально употребляется в государственных органах и органах местного самоуправления.

«Министру культуры хочу сказать, что есть закон, но некоторые чиновники хотят забежать вперёд и заставить всех говорить на казахском, – сказал Назарбаев во время инспекции объектов Универсиады в Алматы. – Того, кто отвечает на казахском тому, кто спрашивает на русском, уволить показательно!»

Пересечение этих двух историй обнаружило парадоксальный факт: азиатская страна, не так давно бывшая лишь территорией для кочевий степных племен, борется за европейскую этику и культуру при общении госслужащих с населением, а страна – член ЕС, кичащаяся своей европейской идентичностью, поощряет и даже навязывает чиновникам хамство и оскорбления при общении с нелатышами.

Когда в начале 1990-х годов почти все бывшие советские республики при строительстве новых национальных государств сделали ставку на этнический национализм, европейские либералы как в Европе, так и в самих этих республиках предполагали, что первой этот необходимый и неизбежный, по их мнению, этап государственного взросления пройдёт Прибалтика – самая европейская и прогрессивная (опять же, по их мнению) часть бывшего Советского Союза. Пройдёт и перейдёт от пещерного национализма к созданию мультикультурного и толерантного общества.

И как же всё получилось в реальности? В азиатском Казахстане наряду с государственным казахским допускается использование в государственных учреждениях других языков, а президент страны грозит увольнять тех чиновников, которые знают русский язык, но оскорбляют посетителей, отказываясь на нём разговаривать. «Последняя диктатура Европы», Белоруссия, – единственная страна, в которой два государственных языка: русский и белорусский. Наконец, «неоимперская тоталитарная Россия» – единственная на постсоветском пространстве федерация, причём федерация, созданная по национальному признаку – с республиками и национальными автономиями, где в качестве официальных утверждены местные языки.

Сравним это с «прогрессивной» и «европейской» Прибалтикой. В Латвии при поступлении на госслужбу выпускники русских школ обязаны сдавать сложнейший экзамен на знание государственного языка, а латыши, закончившие латышские школы, принимаются на работу без экзамена. Центр государственного языка создаёт сеть доносчиков, помогающих «языковым инквизиторам» сдирать штрафы за нарушение языковой чистоты. Полиция безопасности публикует ежегодные отчёты о своей деятельности, огульно занося в них в ряды «врагов народа» и «пятой колонны» общественные и культурные русские организации – просто по национальному признаку. Новое правительство обещает к столетию возникновения Латвийской республики ликвидировать в стране все русские школы.

Вот и где в этой истории лощёная европейская нация, стремящаяся к эволюции своей национальной политики, а где дикие азиаты?

Комментарии
Читайте также
Новости партнёров

Советский экзамен для Европы

Советский экзамен для Европы

Либерализм, несмотря на свое непримиримое отношение к коммунизму, всё чаще повторяет его ошибки. С одной стороны, нынешние «европейские ценности» имеют столько же общего с классическим либерализмом, сколько программа КПСС 1961 г. с марксизмом. С другой — весь этот набор ценностей в ЕС — это уже не способ сделать жизнь общества лучше, а система правил, в верности которой необходимо клясться.

Обама едет в Хиросиму... прощать

Обама едет в Хиросиму... прощать

К моменту бомбардировки Япония уже обращалась к Америке с предложениями о капитуляции. Шли закулисные переговоры о послевоенном устройстве, но все же Хиросима и Нагасаки обязаны были случиться. Почему?

Литва или Северная Корея?

Литва или Северная Корея?

Современная Литва нередко практически не отличима от КНДР. Сумеете ли Вы отличить Литву от Северной Кореи?

От Вильно к Вильнюсу: «польский» вопрос в 1944 г.

От Вильно к Вильнюсу: «польский» вопрос в 1944 г.

Освобождение Вильнюса породило у польского населения надежды на будущее, по большей части, однако, не связанные с Литвой. Люди считали, что отныне служба в костелах будет вестись не на литовском, а на польском языке.