Сейм Литвы изучит предложение о переводе на литовский язык транслируемых в теле- и радиоэфире программ и фильмов, созданных на языках, не являющихся официальными в Евросоюзе. Об этом сообщает ТАСС.
Рассмотреть инициативу решили 43 депутата при кворуме в 64 (всего в Сейме заседает 141 парламентарий). Инициатором поправок является представитель консервативной партии «Союз Отечества — Христианские демократы Литвы» Лауринас Кащюнас. Он не скрывает, что истинным намерением, стоящим за его предложением, является ограничение трансляции программ российского производства.
«Россия считает телевидение инструментом своей мягкой силы, что имеет особое значение в контексте информационной войны», — заявил парламентарий.
Он считает, что в российской продукции наблюдается пропаганда советского образа жизни и прослеживаются элементы ностальгии по СССР. По словам Кащюнаса, «привыкшие к русской продукции люди часто легче поддаются враждебной пропаганде и дезинформации, распространяемым русскими телеканалами».
В сентябре Лауринас Кащюнас выражал обеспокоенность закупками российских телесериалов на предмет демпинга. Дело в том, что в последние годы на литовском телевидении растет количество продукции российского производства.
Принятие инициативы резко удорожит программы в эфире литовского телевидения, поскольку их придется озвучивать в обязательном порядке. Сейчас они сопровождаются субтитрами.