×
Новости

В Латвии заявили о дискомфорте из-за русского языка на ЧМ-2017 по хоккею

Источник изображения: rsute.ru

Председатель правления латвийского хоккейного клуба «Динамо» Гунтис Улманис рассказал о чувстве дискомфорта и стыда из-за того, что во время матча между сборными Латвии и России в Кельне информация на арене предоставлялась на русском языке. Его слова передает Latvijas Avīze.

Улманис назвал использование русского языка во время хоккейного матча «грубым нарушением этики и международных отношений». По его словам, русский язык вряд ли входит в список официальных языков Международной федерации хоккея.

«Я совершенно не ожидал получать информацию во время игры на русском языке. Я испытывал сильный дискомфорт. Мне стыдно, что мой язык и мое государство в некотором смысле отодвинуты в сторону, а русские, которые и так сильны в игре, еще и информацию получают на родном языке», — заявил Улманис.

Отметим, что в настоящий момент, согласно статье 9 Устава МФХ, единственным официальным языком Международной федерации хоккея является английский, но при этом обязательны синхронные переводы на немецкий и русский.

«Любой делегат, который испытывает трудности с выражением своих взглядов на английском, немецком или русском языках, имеет право делать это на своем родном языке, если у него есть переводчик», — гласят правила МФХ.

В понедельник в Кельне сборная России разгромила латышей со счетом 5:0, одержав шестую победу в шести матчах группового турнира. Накануне игры стало известно, что во встрече не будет задействован основной вратарь сборной Латвии Элвис Мерзликин, признавшийся за день до матча в нелюбви к России. По мнению журналиста издания «Чемпионат» Дмитрия Ерыкалова, главный тренер латвийской команды Боб Хартли «спрятал» основного вратаря от россиян.

Подписывайтесь на Балтологию в Telegram!

Новости партнёров