Политика Политика

Галина Сапожникова: Литовское государство — мой лучший PR-агент

Источник изображения: http://baltnews.ee
0  

В американском издании Clarity press вышла англоязычная версия книги обозревателя газеты «Комсомольская правда» Галины Сапожниковой «Кто кого предал: как убивали Советский Союз и что стало с теми, кто пытался его спасти», рассказывающей об альтернативной версии событий 1991 года в Литве и подлинных виновниках столкновения у Вильнюсской телебашни. На английском книга называется «Литовский заговор и гибель СССР». Аналитический портал RuBaltic.Ru поговорил с Галиной Сапожниковой о том, как ее книга вышла в Америке и как литовские власти способствуют продвижению издания:

— Г‑жа Сапожникова, когда Вы писали книгу, какой Вы представляли себе ее целевую аудиторию? Вы рассчитывали, что она будет англоязычной и вообще иностранной?

— Когда писала, то, разумеется, не рассчитывала, потому что писала я ее на русском языке. Но получилось так, что книга сначала вышла на итальянском, а потом на русском.

Если и было какое-то удивление, то оно было связано с тем, что я не ожидала того, что маленькая страна, история которой является частью нашей общей истории, может заинтересовать кого-то, кроме нас. Однако итальянцев заинтересовала. В первую очередь — технологией смещения власти по Джину Шарпу, которая была показана в книге. На всех презентациях, которые у меня были в Италии, этот факт оставлял с открытыми ртами людей, которые на эти презентации приходили.

Кто кого предал В книге, написанной известной российской журналисткой Галиной Сапожниковой, рассказывается о том, как Литва первой из советских республик стала полигоном для обкатки технологии «цветной» революции, с помощью которой был развален СССР / Источник изображения: baltnews.ltКто кого предал В книге, написанной известной российской журналисткой Галиной Сапожниковой, рассказывается о том, как Литва первой из советских республик стала полигоном для обкатки технологии «цветной» революции, с помощью которой был развален СССР / Источник изображения: baltnews.lt

Казалось бы, где Литва, где Италия, где советская история, но тем не менее людей, воспитанных в условиях настоящей западноевропейской демократии, потрясал тот факт, что любое законное правительство можно снести простым нажатием на кнопку.

Для меня было удивительно то, что люди подходили и покупали эту книгу, вгрызались в ее текст. Книга состоит из интервью очевидцев и читается всё-таки не очень легко, но тем не менее ее покупали и читали.

— Во время презентаций книги в Италии были попытки воспрепятствовать этим мероприятиям со стороны посольства Литвы. Ноты протеста, открытые письма с просьбой не проводить презентацию. Вы не боитесь, что Литва и в Америке будет препятствовать продвижению этой книги, обратится к правительству США, станет взывать к трансатлантической солидарности и тому подобному?

— Литва — мой самый лучший и самый любимый пиар-агент.

Как раз литовские власти своей глупостью и способствовали продвижению этой книги на Западе.

Презентация в Риме. Литовский посол пишет в итальянский парламент письмо с требованием отменить презентацию. Одно это вызывало в зале гомерический хохот.

Но эта история ничему не научила посла Литвы. Прошло полгода, мы начали готовить презентацию в Милане, где был арендован зал самого крупного в городе книжного магазина, и повторилась точно та же история. Директору магазина пришло письмо от литовского посла с требованием отменить презентацию.

Это вызывало уже не хохот, а законное возмущение итальянцев: дескать, литовский посол пытается ограничивать нашу свободу слова и в нашей собственной стране запрещает нам презентовать книгу на нашем итальянском языке.

Это возмущение было настолько велико, что директор книжного магазина написал заявление в полицию. И — можете себе такое представить? — полиция приехала на презентацию нас защищать.

Посольство Литвы протестовало против презентации книги российской журналистки Галины Сапожниковой в Милане / Источник: sputniknews.ltПосольство Литвы протестовало против презентации книги российской журналистки Галины Сапожниковой в Милане / Источник: sputniknews.lt

К слову, на улице в это время стоял пикет из пяти молоденьких девочек-литовок, которые ничего не помнили о событиях того времени, потому что 13 января 1991 года они еще не родились, и никак не могли бы быть оппонентами в споре. Да они и не хотели, потому что мы их звали на презентацию, но они не поднялись.

Поэтому полицейские мне так и ответили: книжный магазин подвергся агрессии со стороны литовского посла, а внизу стоят пикетчики, так что мы пришли вас защитить от нападения Литвы…

Я всё это с юмором, конечно, рассказываю, но на самом деле мой самый любимый пиар-агент, Литовское государство, и на этом не остановился. Давайте я предвосхищу Ваш вопрос и расскажу, как эта книга вышла в Америке. Для меня это была абсолютная неожиданность как для автора. Тем более что я на это не потратила ни цента.

А вышла она там исключительно потому, что весь тираж книги на литовском был арестован в Вильнюсе полицией в марте прошлого года.

Эта новость прогремела по миру, потому что это не шутки, когда в якобы европейской стране весь тираж книги со скандалом изымается полицией из типографии.

Именно тогда на меня по собственной инициативе и вышли представители американского издательства. Спросили, нет ли у меня перевода на английский и что там такого крамольного в этой книге, что арестовывается ее тираж? Вот, собственно, история успешного продвижения книги силами Литовского государства.

— То есть Вы не столько опасаетесь реакции Литвы, сколько на нее надеетесь?

— Да (смеется). Я написала довольно жесткую книгу и пойму реакцию того или иного литовца, который отнесется к ней отрицательно. Потому что человеку, который живет в системе зацементированных мифов, очень тяжело услышать другую версию событий. Поэтому я понимаю те угрозы и проклятия со стороны Литвы, которые получала в свой адрес. Я к этим проклятиям относилась абсолютно ровно, потому что понимала, что людям тяжело пробиться сквозь скорлупу национальных исторических мифов.

Но потом случилось следующее: в этом году меня с Новым годом поздравили 27 литовцев! Я не считаю по национальностям людей, которые меня поздравляют, но этот момент бросался в глаза. Не из моей родной Эстонии меня начали поздравлять, не из Латвии, о которой тоже иногда пишу, а совершенно незнакомые мне литовцы со всех концов мира.

Поэтому я надеюсь скорее не на какие-то провокации, а, наоборот, на поддержку, потому что знаю, что эту книгу ждут многие литовские эмигранты, писавшие мне из Дании, Ирландии, Великобритании и США.

Они много слышали об этой книге и теперь ждут ее на английском языке.

Источник: sputniknews.ltИсточник: sputniknews.lt

— В Соединенных Штатах есть литовская община, у нее есть свои политики-лоббисты в Конгрессе. Вы ожидаете от них реакции на выход такой книге о Литве?

— Конечно, я ожидаю, что после выхода книги в Америке ко мне полетят не одни букеты роз. Но это только подогреет интерес. У нас в запасе масса языков, на которых книга еще не вышла, но может выйти в будущем, если Литва и литовцы и впредь не будут стоять в стороне от ее продвижения.

— В обсуждаемой нами книге Вы подробно изучаете и разоблачаете технологии «цветных революций» на примере событий 1990–1991 годов в Литве. Но это ведь американские технологии. Когда Вы общались с американскими коллегами, как они реагировали на Ваши разоблачения? Гордились тем, что они на такое способны? Злились из-за того, что их методы выводят на чистую воду?

— Не первое и не второе. Для них технологии Джина Шарпа были почти таким же откровением, как и для итальянцев. Дело в том, что стремление американцев нести демократию в другие страны, регионы и континенты иррационально, но искренно. Их действительно учат тому, что их модель жизненного устройства должна распространяться по всему миру.

Для американцев было откровением даже не то, какими методами действуют их соотечественники, а то, что остается на месте территории после «победного марша демократии».

Нести демократию в мир они готовы, «демократические революции» всегда приветствуют, но какой становится жизнь молодых после свадьбы, им не показывают. В моей книге рассказывается не только о том, какими методами была произведена смена власти в Литве, но и о том, какие репрессии развернули победившие против побежденных.

Литва свои гримасы «демократии» продемонстрировала не через месяцы и годы, а через часы! Не успел провалиться путч, как уже вечером 21 августа в Литве начались аресты и рейды по домам людей, которые осмеливались противиться развалу СССР. Именно эта информация явилась для американцев откровением.

— С момента описанных Вами в книге событий января 1991 года в Литве прошло 27 лет. Можно ли Вашу книгу назвать исторической? Или она больше про современность?

— Она максимально актуальна именно сегодня, потому что мы живем в обществе сконструированных мифов. Что последнее «дело Скрипаля», что предыдущее отравление Литвиненко — корень один. И один метод: искусственно создается миф, который затем цементируется и ретранслируется так, что правду раскопать становится практически невозможно.

Выход этой книги совершенно случайно совпал по времени со скандалами последних дней, но получилось, что мяч попал в корзину.
Читайте также
В Литве будут судить издателя книги Галины Сапожниковой о распаде СССР
26 февраля
Вильнюсская окружная прокуратура передала в суд уголовное дело об «одобрении агрессии против Литвы».
Прибалтике не удалось изолировать Россию
10 апреля
После двухлетних безуспешных попыток евроатлантического остракизма на Международной конференции по безопасности в Москве собирается половина государств ООН, ПАСЕ продолжает звать российскую сторону вернуться к работе организации.
Куда Прибалтику приведет сокращение евродотаций
12 апреля
Интервью с латвийским политологом Нормундом Гростинышем.
Эммануэль Макрон накажет Литву за поддержку Польши?
12 апреля
Вслед за Америкой Франция приняла прибалтийскую эстафету, удостоив глав государств Балтии совместным посещением Елисейского дворца.
Обсуждение ()
Новости партнёров
Загрузка...