Шпроты

Про Байдена либо хорошо, либо никак: переводчик Google «врет и не краснеет»

 
Источник изображения: Коллаж RuBaltic.Ru

Сервис Google Translate перевирает перевод с английского на русский того, что Байден изменился к худшему. На это в своем твиттере обратила внимание журналистка издания News Front Юлия Витязева.

Если набрать в поле для перевода фразу Trump changed for bad, то Google Translate переведет ее на русский корректно: «Трамп изменился в худшую сторону». Если в этом предложении «Трамп» заменить на «Байден», то сервис соврет: «Байден изменился к лучшему».

Редакция RuBaltic.Ru проверила странность переводчика и подтверждает: всё именно так, как и описано.

Скриншот Google TranslateСкриншот Google Translate

Читайте также
«Зловещий мафиози Путин»: американцы пришли в ужас от пожеланий здоровья Байдену
19 марта
В пожелании президента России Владимира Путина здоровья в адрес его коллеги из США Джозефа Байдена зарубежные СМИ усмотрели «зловещую двусмысленность», исходящую от «мафиози Путина».
Путин выиграл первый бой с Байденом
22 марта
Владимир Путин победил в первом столкновении с новым президентом США, причем победил не по очкам, а нокаутом.
«Путин бы протер им пол»: американцы отреагировали на отказ Байдена от разговора с Путиным
21 марта
Зрители телеканала Fox News крайне негативно отреагировали на отказ президента США Джозефа Байдена от предложения российского лидера Владимира Путина провести публичную дискуссию.
«Один — ноль в пользу Путина»: немцы восхитились сдержанным ответом российского президента Байдену
21 марта
Читатели немецкой газеты Welt восхитились дипломатичным ответом российского президента Владимира Путина на обвинения в его адрес от американского лидера Джозефа Байдена.
Обсуждение ()
Новости партнёров