Чемодан Чемодан

Коронавирус остановил Европу: иммигранты рассказали о жизни на карантине

Источник изображения: wtv.pl
 

Коронавирус вот уже несколько недель определяет всю жизнь Европы. Экстремальная ситуация стала новой повседневностью для европейцев. Аналитический портал RuBaltic.Ru вышел на связь с постсоветскими иммигрантами в странах ЕС — героями рубрики «Чемодан» в Польше, Чехии и Великобритании, чтобы узнать о применяемых мерах борьбы с COVID-19, о том, как живут и о чем думают люди в условиях полного карантина.

Варшаву отправили на карантин

Анна родом из Украины, 5 лет назад она переехала в Польшу. Сейчас работает менеджером по продажам в филиале крупной IT-корпорации. Интервью с Анной в 2017 году.

Фото из личного архива АнныФото из личного архива Анны

В последний раз я выходила в центр Варшавы дней 10 назад (середина марта — прим. RuBaltic.Ru). С того момента ввели очень много ограничений в плане передвижения.

Сначала были закрыты школы, садики и университеты. После 16 марта — кинотеатры, бары, музеи, рестораны. Это случилось после конференции премьер-министра. Еще через 10 дней ввели ограничения на передвижения по городу. Теперь без крайней необходимости из дома лучше не выходить.

Можно выйти только за продуктами, в аптеку или на прогулку с собакой. Любые мероприятия и даже прогулки в парках запрещены. За это штрафуют, штрафы составляют до 5 тысяч злотых (до 90,4 тысячи рублей — прим. RuBaltic.Ru)

За соблюдением мер следит полиция. Полицейские на машинах с громкоговорителями призывают людей сидеть дома и не выходить без крайней необходимости.

Также полиция контролирует людей, которые находятся на карантине. Сотрудники проверяют, дома они или нет. Полицейские могут приехать к дому и позвонить по телефону, в ответ нужно подойти к окну или выйти на балкон и помахать рукой.

Еще полиция выпустила приложение, в котором нужно делать пару селфи в день со своей геолокацией. На карантине находится несколько десятков тысяч человек. Это те, кто недавно приехал из-за границы или контактировал с зараженными людьми. У нас в доме такие граждане тоже живут.

В Польше реагируют на ограничения по-разному. Кто-то прислушивается к советам и без надобности из дома не выходит, а если выходит, то в маске. Часть людей продолжает гулять, пить пиво на улице, но это пресекается и нарушителей штрафуют.

Фото из личного архива АнныФото из личного архива Анны

Паники в Польше нет. Но в первые три дня после введения карантина люди начали массово скупать продукты. Были ужасные очереди. Продукты заканчивались. После этого цены резко выросли.

Коронавирус сделал «черный день» реальностью

Многие люди потеряли работу. Те, кто работал на условиях сдельной оплаты, остались без работы, и их большинство. Фирмы закрыты. Найти работу сейчас очень сложно, потому что открыты только продуктовые магазины и аптеки.

Несмотря на то, что я устроена по нормальному договору, у меня фактически нет работы. Платят мне только 80% зарплаты. За квартиру все равно нужно платить: этого никто не отменял.

К такому я оказалась не готова. Никогда раньше не откладывала деньги на «черный день». Сейчас я понимаю, что у меня есть энная сумма, которую мне нужно растянуть на как можно более долгий срок. Дополнительных средств к существованию не появится. Есть над чем подумать на будущее.

Коронавирус не смог заставить всех вернуться домой

Идеи поехать на Украину у меня не возникало, потому что мой дом теперь здесь: квартира, работа, договора, кредиты — все тут. Если бы я поехала на Украину, неизвестно, как надолго я бы там застряла. Это могло меня очень ограничить, а здесь я контролирую ситуацию.

Видео, снятое Анной в Варшаве в конце марта

Чехия надела маски, чтобы справиться с коронавирусом

Альбина переехала с Украины в Чехию в 2013 году. Она продолжает учебу и работает менеджером в страховой компании в городе Оломоуц. Интервью с Альбиной в 2018 году.

В начале марта у нас объявили карантин и запретили работу заведений после восьми часов вечера. Так было буквально несколько дней. Затем стало понятно, что количество зараженных очень быстро растет. И все очень радикально закрыли, кроме продуктовых магазинов, аптек, заправок и — в ограниченном формате — магазинов электроники.

Фото из личного архива АльбиныФото из личного архива Альбины

Теперь у нас нельзя ходить без маски. Если ходишь с открытым лицом, получаешь штраф 10 тысяч крон (30 тысяч рублей или 360 евро — прим. RuBaltic.Ru). При этом в продаже масок нет. Поэтому организовались народные движения женщин, которые шьют маски.

Нужно понимать, что штраф — это официальная мера. Не знаю, чтобы кого-то штрафовали. Они введены скорее для того, чтобы люди задумались.

В Чехии говорят, это а-ля народная пословица: «Моя маска защищает тебя, твоя маска защищает меня». То есть маска не спасет тебя от заражения, но помешает тебе заразить других.

Фото из личного архива АльбиныФото из личного архива Альбины

Многоразовую самодельную маску по правилам нужно прокипятить, потом прогладить ее утюгом. Я этого не делаю. Мне эта маска нужна, чтобы пройти 50 метров до работы. Потому что на меня косо посмотрят люди, если я выйду без маски.

Солидарное поведение — это чешское народное. Они все готовы подчиняться правилам, потому что очень не хотят проблем.

Чехия живет в изоляции и легкой панике

90% сотрудников на моей работе перевели на удаленку. Я продолжаю работать из офиса, потому что живу рядом с работой и мне для нее нужны сильные компьютеры.

Фото из личного архива АльбиныФото из личного архива Альбины

В остальном все должны сидеть дома и общаться с теми людьми, с которыми живут. Все немного паникуют, потому что нужно быть очень осторожным, чтобы не навредить другим. Я чувствую панику из-за своей соседки. Она хочет поехать домой, но опасается, что может случайно заразить маму.

Рядом с нашим домом есть торговый центр, супермаркет, в который мы ходим за продуктами. Неподалеку от магазина есть общежитие. Сегодня подтвердилось, что общежитие заражено. Поэтому моя соседка запретила мне ходить в этот супермаркет.

С продуктами в магазинах в Чехии все в порядке. Здесь нет проблем с туалетной бумагой, проблема была с макаронами: их просто раскупили. То есть дешевые макароны смели, а дорогие остались. Сама я не запасалась, потому что понимаю, что магазины не закроют.

Службам жизнеобеспечения — поддержка, бизнесу — неизвестность

Полицейские, пожарные и врачи получают мега-дары от лучших ресторанов за то, что служат в это время. У меня есть друг, полицейский, и он считает эти смены лучшими. Он стоит на границе какого-то города и получает трехэтажные торты просто за то, что работает полицейским.

Все чехи подчиняются ограничительным мерам. Люди носят маски, а заведения закрыты. Бары просто не могут открыться, потому что получат штраф в 3 млн крон (9 млн рублей или 108 тыс. евро — прим. RuBaltic.Ru). Поэтому все лишились какого-либо заработка.

Все в полном хламе, над пропастью, на краю полного кризиса и закрытия всех заведений.

К примеру, мой театр на грани финансового краха: он просто не откроется после карантина. Мы, как и все культурные институции сейчас, собираем пожертвования. Государство пока никак не выразило нам поддержку. Потому что в кризисе сейчас окажутся все, и кого в этой ситуации будут интересовать театры?

Лондон остался без баров, а лондонцы — без общения

Десять лет назад Игорь переехал в Лондон из Литвы. Сегодня работает в Data Engineer в английском стартапе. Интервью с Игорем в 2017 году.

Я сейчас, как и все, работаю из дома. Мой офис закрыли еще 16 марта: одна из коллег плохо себя почувствовала на выходных.

Очень серьезно изменился образ жизни. Я люблю ходить по барам и встречаться с друзьями, развлекаться и заниматься чем-нибудь. Бары, рестораны и клубы закрыли 20 марта, а с 23 марта — все остальное. После закрытия всех этих мест очень сократилось общение с друзьями.

Фото из личного архива ИгоряФото из личного архива Игоря

Дом можно покидать в четырех случаях: чтобы сходить за покупками, по медицинским причинам, для занятия спортом и выгуливать животных. На пробежку можно выходить один раз в день, но за каждым человеком полицейского как няню не поставят. В парках гулять тоже нельзя, за это штрафуют.

В Лондоне больше всего зараженных по стране. 27 марта в самом большом выставочном центре открыли огромную больницу на четыре тысячи человек.

Похоже, что наконец-то начинают крутиться и стараются что-то сделать с ситуацией. Тяжело сказать, какое у людей настроение, потому что все выходят на улицу только по одному, по два человека.

Лондон оказался не готов к пандемии коронавируса

Мне лично очень не нравится, что государство может так быстро и сильно изменить мою жизнь. Было бы намного лучше, если бы правительство заранее было готово к пандемии. Тогда, возможно, и не понадобились бы эти меры. Но тут растяпы в государстве.

Фото из личного архива ИгоряФото из личного архива Игоря

Те меры, которые предприняты, — это все, что сейчас могут сделать. Система с массовым заражением не справилась бы. Тут бы был абсолютный хаос. Нужно подождать еще неделю, посмотреть, сколько будет заболеваний и смертей, тогда можно будет оценить принятые меры.

Большой вопрос в том, смогут ли люди просидеть дома так долго. 23 марта все закрыли на 3 недели. По телеку экологи говорили, что люди могут выдержать 10–12 дней карантина. А потом у них начинает совершенно съезжать крыша.

Есть прогнозы, что уличные банды Лондона станут больше воевать между собой, потому что все клубы и бары закрыли, уменьшилась потребность в наркотиках. Предполагается, что банды будут воевать за оставшуюся клиентуру.

В обществе есть паника. Но я этого не замечаю, так как живу один. Люди очень испугались вируса и попытались закрыться от него. В самом начале паника с покупками была огромная. Мы недавно с друзьями шутили, что смешно стоять у входа в большой магазин и смотреть, как люди выходят с огромными кучами всякой ерунды.

За волной коронавируса придет волна экономических потрясений

Самые большие потери почувствуются, когда первая волна вируса пройдет и экономика начнет двигаться. Ущерб будет очень большим, и я пока не очень представляю, как это будет восстанавливаться.

Фото из личного архива ИгоряФото из личного архива Игоря

Людям, которых нельзя перевести на удаленную работу, государство будет платить 80% зарплаты до 2,5 тысяч фунтов. Это нормальные деньги, на которые можно выжить. Очень много где отменяют плату за аренду и разные услуги. Бизнесу оказывают фискальную поддержку.

Коронавирус открывает новые возможности

Есть несколько плюсов у этой ситуации. Отложили один, по моему субъективному мнению, весьма тупой закон, который очень плохо повлиял бы на людей, которые работают на себя. Еще я считаю, что никогда не было так легко искать новую работу, особенно тем, кто работает в технической сфере. Никаких физических интервью теперь нет, только онлайн.

Планы фирм, которые хотели нанимать людей, не меняются. Сейчас очень удобное время для карьерных движений.

Читайте также
Некуда сбыть безработных: Прибалтику ожидает самый страшный экономический кризис
10 апреля
Для Прибалтики новый кризис чреват социально-политическим взрывом, потому что на сей раз нет панацеи в виде выдворения безработных на заработки.
Националисты обвиняют русских Латвии в распространении коронавируса
10 апреля
Экс-министр юстиции Латвии и член Национального объединения ВЛ/ОС-ДННЛ Дзинтарс Расначс нашел виновных в распространении коронавируса. Это… местные русские, которые водят детей на детские площадки и игнорируют правила безопасности.
Swedbank: первые посткоронавирусные данные по латвийскому экспорту покажут мрачную картину
10 апреля
Несмотря на хорошие показатели экспорта товаров из Латвии в феврале, ближайшие данные будут учитывать негативное влияние на экономику распространение COVID-19. Об этом сообщила старший экономист Swedbank Агнесе Буцениеце.
В Латвии в условиях пандемии проведут учения НАТО
10 апреля
Пандемия коронавируса не помешает проведению учений международного батальона НАТО в Латвии с 13 по 18 апреля.
Обсуждение ()
Новости партнёров